¿Cuándo y cómo nace Godall Edicions y con qué propósitos principales y señas de identidad lo hace?

Godall Edicions nace en 2013 de la mano de la editora Matilde Martínez Sallés, quien después de su jubilación como profesora de instituto y autora freelance de material didáctico decide crear una editorial para publicar textos que a ella le gustaría leer y que no encuentra en el mercado editorial. Las señas de identidad son las siguientes:

Godall es el nombre de un pueblo de la comarca del Montsià, la más meridional de Cataluña, una comarca y un pueblo agrícola por el que no pasan los circuitos turísticos. Una comarca que, en su interior, es desconocida. La principal ocupación del pueblo de Godall y de los pueblos vecinos es el cultivo del olivo y la venta de aceite. Los olivos forman parte del patrimonio de Godall, y en su término hay algunos ejemplares milenarios. La editora está ligada, no por origen familiar pero sí por otras circunstancias, a este pueblo y quiso poner su nombre a la editorial para darle visibilidad y así colocar Godall en el mapa literario del mundo. El logo de la editorial es un olivo, árbol emblemático de toda la comarca y del pueblo, además es un árbol tozudo y resistente, de larguísima tradición mediterránea, que da alimento, que es cultura y está cargado de literatura, de resonancias mitológicas y simbólicas. Toda una declaración de principios. La editorial también nace con voluntad de ser sostenible, kilómetro 0, abierta a la cooperación con otras editoriales u otros colectivos y solidaria y comprometida con el plurilingüismo y con la realidad.

¿Qué equipo humano conforma el grupo que hace posible la labor de la editorial? ¿Qué tareas específicas realiza cada integrante? En este sentido, nos encantaría que os presentarais brevemente de manera individual.

Equipo de Godall (Barcelona) (tomada del periódico Vilaweb): de izquierda a derecha: Mireia Marimont, comunicación; Xavi Simó, diseñador y maquetista; Tina Vallès, correctora y asesora; Fèlix Rabal, logística y Matilde Martínez, editora

Matilde Martínez Sallés, editora, creadora y propietaria de Godall

Isabel Navarro Cerdán, poeta, escritora y periodista cultural. Asesora, colaboradora (y alma) de Godall fuera del ámbito catalán

Mireia Marimont Álvarez, community manager, jefa de prensa y coordinadora de todas las agendas.

Xavi Simó Carles, diseñador y maquetista, autor de todas las maquetas, de todas las portadas y de la imagen corporativa de la editorial

Tina Vallès López, escritora, correctora y revisora de textos.

Fèlix Rabal Queixalós, profesor jubilado de filosofía. Trabajo logístico y fotografía.

Todos los colaboradores son free-lance excepto Mireia Marimont, que tiene un contrato, de momento, de media jornada.

¿Cuáles son vuestras más recientes novedades? ¿Qué podemos encontrar, haciendo una panorámica, en vuestro catálogo?

Nuestras recientes novedades son (noviembre 2023):

Catalán: 

Flamarades sortiran, antología de la poesía catalana feminista.

El llibre de l’oli, textos traducidos de autores clásicos (Grecia y Roma) sobre el cultivo del olivo y la aceituna.

La tela, un foliscopio que recorre algunas de las etapas importantes de la lucha por la emancipación femenina.

Penso entres llengües, escric en dues i somio en una. Antología de la poeta hindú Kamala Das, traducida por la poeta Gemma Gorga. Edición bilingüe.

En tren. Autobiografia de la vergonya,  de la norteamericana Erin Williams. Una novela gráfica sobre los abusos, el consentimiento y el alcoholismo.

Els blancs, narraciones cortas del escritor afroamericano Langston Hughes.

Castellano:

En tren. Autobiografía de la vergüenza, de la norteamericana Erin Williams. Una novela gráfica sobre los abusos, el consentimiento y el alcoholismo.

Dios palpitando entre las tomateras. Un diálogo con la poética salvaje de Marosa di Giorgio,  de la poeta Emilia Conejo. Un ensayo poético sobre la poeta uruguaya Marosa de Giorgio.

The Basement Tapes, el último libro del poeta Jorge Rodríguez Z.

El 80% de nuestros libros están en catalán. En español estamos creciendo lentamente, en la medida en que podemos ir aumentando el número de lectores. Tanto en catalán como en castellano tenemos tres líneas:

Prosa: Narrativa y ensayo

Poesía: escrita por poetas catalanes o castellanos y traducidos de otras lenguas.

Narrativa gráfica: libros en los que el arte gráfico y la literatura van unidos.

Hay algunos libros (pocos) llamados «fuera de colección», pues no se ajustan a ninguna de estas categorías

¿Cómo consideráis que se encuentra en estos momentos el mercado editorial respecto de propuestas, enfoques y géneros? ¿Qué es lo que más os agrada y lo que más os preocupa?

El mercado editorial en este momento (quizá siempre ha sido así) está inundado y copado por las propuestas de grandes grupos editoriales que son sobre todo novelas y premios literarios. Estas editoriales copan también los pocos espacios en los que se habla de libros en medios de comunicación. Queda poco resquicio para que la gente conozca a los que publicamos poesía o narraciones cortas, que es nuestro caso.

La crisis económica (aunque no se hable de ella pero todo el mundo sufre de las subidas de las hipotecas, de los servicios mínimos y de la alimentación) ha hecho que desde hace un año la venta de libros haya disminuido un poco respecto a años anteriores. No lo dicen las estadísticas oficiales pero muchas editoras y editores lo vivimos como una tendencia. Nos preocupa este descenso de las ventas, que es consecuencia del descenso del poder adquisitivo general, y también nos preocupa no poder llegar a un público más numeroso y aumentar así el número de potenciales lectores.

¿Cómo trabajáis el aspecto promocional, tanto en el apartado digital / virtual como desde la presencialidad?

Hay una responsable de la comunicación digital/virtual en el ámbito del catalán/valenciano/ balear (Mireia Marimont) y otra en Madrid (Isabel Navarro) virtual y presencial, que es la que nos abre camino en el ámbito de lectores, librerías y prensa para las publicaciones en castellano.

En el plano no virtual, acudimos a muchas ferias con todos nuestros libros. Esto hace que la gente nos conozca y vea todo el catálogo y podamos explicar nuestro proyecto, cosa que también hacemos cuando vamos a cuantas presentaciones podemos. Creemos que este contacto personal ha ido dando sus frutos.

¿Qué planes tenéis a corto y medio plazo? ¿Dónde puede encontraros y seguiros nuestra comunidad lectora?

A corto plazo, publicar los libros que tenemos comprometidos con autores y agencias y a medio plazo, es decir, a partir de 2025, disminuir la producción: bajar paulatinamente de 12 libros al año a 10 u 8. Al mismo tiempo seguir dando publicidad a los libros de fondo que creemos deberían conocerse más. Hemos iniciado una campaña con el lema «Hasta que no lo has leído, un libro es siempre novedad». Nos gustaría que el mensaje calara entre los medios, los libreros y el público para que la gente no estuviera tan pendiente de la dinámica (perversa) de las novedades. Es nuestra manera de reivindicar.

Se nos puede encontrar en las ferias de libros (en Cataluña, en casi todas), en las librerías y en las redes sociales:

Instagram:

Catalán: godalledicions

Castellano: godalledicions_es

Twitter: @GodallEdicions

Facebook: @GodallEdicions

Os podéis abonar a nuestro boletín (desde nuestra web: www-godalledicions.cat/es)

¡Gracias por permitirnos hablar de nuestro proyecto! 

Deja un comentario